Je change de langue
A partir d'aujourd'hui, j'écrirai AVC en français.
L'apprentissage des langues est une nouvelle passion que j'ai découverte, et je commence avec le français. Une fois que j'aurai maîtrisé le français, je passerai à l'espagnol, puis je m'attèlerai à des langues asiatiques comme le japonais et le mandarin.
Ca m'aidera à apprendre les langues étrangères et ça devrait vous aider aussi. Parce que vous devrez bien apprendre ces langues si vous voulez lire AVC à l'avenir.
S'il-vous-plaît, rédigez tous vos commentaires dans la langue du billet. Pas de triche.
Comments (Archived):
Enfin une bonne nouvelle!!
Ha!
Mae’n ddrwg gen i. Dwi’n hwyr i’r parti. Be am iaithoedd lleafryddiol?
http://translate.google.com/
Excellente idée Fred. Je pense que tout le monde adorera. Moi en tous les cas ça me va très bien.
thank you for providing the translation @pegobryhttps://twitter.com/#!/pegobry
In French: salaud de capitaliste aventurier !
🙂 Quel rigolo ce Stéphane…
Ca a l’air louche 🙂
😉
Bonjour Fred, bonne initiative. Pourquoi avoir commencé par le français ? Et combien de temps vas-tu y consacrer par semaine ? Surtout si l’objectif est de parler 5 ou 6 langues…
Pardon pour de triche
Toujours pres a te lire dans toutes les langues. Dis moi si un jour tu decides d’apprendre l’arabe
C’est bon que j’ai apprende francais a l’ecole il y a quatre ans. Vraiment, cependent, je prefere l’anglais. Ecriver en francais m’ennuye vite.Hey that’s the most French I’ve written in 5 years. Did everything from memory except the last sentence. Thanks for the inadvertent refresher, Fred!
Quelle bonne idée. Je vais faire ça pour mon blog…Merci
Fred,Venez à Montréal pour pratiquer votre français. Il est si près de New York. 45 minutes de vol. Peut-etre pour http://Startupfestival.com?
Il a dit francais, pas québécois 🙂
Au nombre de Français à Montreal et à StartupFestival, on pourrait s’y méprendre…
Bonne idée Greg! Oui Fred! Visite-nous pour http://StartupFestival.com à Montréal! Dave McClure y-était l’année deniere!
Fred connait bien L’Express et le Pied de cochon.
Ay caramba! Très drôle et une excellente idée. À demain
Дуже гарно! Бути двомовним не є щтука, а полиґлотом ще ліпше. Бажаю щастя.
Splendide! Depuis combien de temps apprenez-vous le français? Vous semblez déjà être très doué… Je vous tiens au mot, même si ceci pourrait être un poisson ;)Engl. translation – Awesome! I’ll keep you to the word, even if one could suspect an april “fish” in here 😀
J’aime bien voter post… demain en Hébreu…? 😉
Poisson d’Avril?
Oui
ça c’est geniale! 🙂
Je peux parler un peu de francais mais … 四年間日本に住みましたから、フランス語より日本語の方がもっと話せます。
Génial! Est-ce que ce choix signifie que “Union Square Ventures” a décidé d’investir dans des start-ups françaises? ;)Bienvenue!
Des start-ups française? Et pourquoi pas du vin suédois? 🙂
No way. This is an April Fool’s joke. In French, POISSON D’AVRIL !
c’est exact
Shame ! April Fool’s joke are over in France GMT+1 ! Bien eu !
damn you, I actually took this seriously. 🙂
Saviez-vous ils ont enlevé le mot «gullible» dans le dictionnaire? 😉
no?
😉
sorry. i came up with the idea this morning at 6am. but it took me most of the day to get @pegobry to translate it for me.
Totally ok 🙂 Its just deciding to write a post a week in a foreign language is actually something I could see you doing…
Tu es un bon blagueur, Fred.
c’est tout un blague? tu pas vraiment suis des cours français? ou tu le parles, mais d’avoir avc en français pour le jour est le blague?
9/11 était un travail intérieur. aujourd’hui peut être poisson d’avril, maismalheureusement, ce n’est pas une blague.
Consistent in all languagesBien Joué
Ach! Vous avez cassé votre règle!
Vive le Fred!
Bonne initiative! Cela me donne envie de partage une blague qui est tres courante en Europe:Q1. Comment appelle t’on quelqu’un qui parle trois langues?R1. Un trilingueQ2. Comment appelle t’on quelqu’un qui parle deux langues?R2. Un bilingueQ3. Comment appelle t’on quelqu’un qui ne parle qu’une seule langue?R3. Un Americain, un Anglais ou un Australien
Ouch. Elle est bonne.
R4. ou quelqu’un sans “Google Translator”
Blagueuse.
Funnily enough I am an American who understands both these comments almost perfectly without Google Translator. But then again, I speak three romance languages. Q: What do you call someone who speaks 5 languages?A: A European
C’est cool, Sasha. J’ai été ravie que mon lycee fille de première année compris beaucoup de post de Fred. Et j’ai essayé de lire autant que les commentaires que je pouvais sans G-traducteur. Même je n’ai pas très allez loin de mon propre chef en essayant de les écrire.(Modifié commentaire à traduire en français.)
En Francais svp Sasha, comme la langue du billet. : )
Je suis d’accord! Modifié commentaire à traduire en français.Bien que votre commentaire est allé à moi au lieu de Sasha. Vous devez répondre directement.
I am jealous
ah com’n – I learned more Spanish in the states in one summer than I did french growing up in canada 🙂 …okay maybe not quite as much.. but close 😉 If spanglish counts ( I think it does), you definitely have to take american’s out of R3!
Très bon idée une date comme celle-ci! Mais pour-quoi pas la langue Suèdoise? En Suèdois tu peut dire: April april din dumma sill!
Why not prioritize Italian before Spanish. It will go better with the fact that Italian food is your favorite. Then you can order in Italian.
I don’t like this idea william 😉
Great idea William….actually would need an engageio in italian fast since have problem putting my team there 🙂 if do do that pronise will send you spaghetti along
Ok pas de problème !
Eh bien, ca n’est pas trop tot. Le future de la technologie est, bien sur, le bilingualisme franco-anglais 🙂
Next, you will change the name of USV to United Squares Ventures, and announce your Global Multinational Multilingual Fund?In other news, Google Translate has reported a surge in traffic due to a French post on AVC.
En français, William. N’avez-vous pas lu les règles!
Merde alors. Moliere is rolling in his grave already. And Shakespeare is laughing at how AVCers are butchering the French language.
Laissez-le rouler, mec. Mes enfants phrase favorite française?”Fermez la bouche de pamplemousse”
Ca baigne.Tu as l’air de bien t’amuser.
Parce que je suis Anglais, et bien que j’ai vive en France pendant trois ans, ma deuxieme langue principale est l’espagnol. I live in San Diego now… Por lo tanto el idioma espanol es muy diferente aqui. Tanto en Ingles como idioma Americano. Como dijo Winston Churchill: “Dos naciones divididas por una lengua comun”. Todo lo que quiere para decir, apoyo tu esfuerzo aqui Fred. If America really wants to lead, first it must invest in education! NB: Last point in English to avoid misinterpretation.
Por que francês? Português seria uma melhor escolha, considerando o potencial do mercado brasileiro.
Mesmo que o potencial no Brasil esta’ grande, frances sempre sera’ uma lingua importante no mercado mundial.
Tous mon meilleurs vœux! (et heureux Poisson d’avril):-)http://fr.wikipedia.org/wik…
C’est génial! Vous pourrez également profiter de l’apprentissage que nouschangeons notre nom pour StripLingo (nous avons utilisé pour être TripLingo).Vous devez nous essayer pour vos besoins d’apprentissage des langues!www.StripLingo.com/striplingo
Um, suppose-je m’inscrire “frenchcademy.com” pour vous?
ca serait genial que tu te mettes au francais. je suis un francais vivant aux US et j adorerais lire tes post dans ma langue natale. Nevertheless i feel this is a great Poisson d’Avril. too bad 🙁
Bravo, très bonne idée ! 🙂
Je pense que vous aurez moins de commentaires, parce que même si c’est une idée formidable. Je me demande ce que le pourcentage de diminution dans le nombre de commentaires que vous aurez.
plus de 100 et encore à venir
Votre maitrise de la langue Francaise est tres impressionante. Combien de temps avez vous pris pour l’apprendre?
Après avoir débusqué tant de poissons d’avril aujourd’hui, je suis tombé dans le panneau… bien joué !
Mantenga alerto en su email con mi picth completamente en español mas tarde hoy 😉
Fred WOW you are perfectly tuned with http://www.withandwithin.com, you catched our same idea 🙂 different languages exposure…on our dashboard we often pass from italian to english to spanish to hungarian….I’ m impressed for such an efforst from a US citizen since you are so used to be understood everywhere in the world
C’ est génial, maintenant je peux parler aver vous Monsieur Fred en francais. Alors j’ ai une question s’ il vous plait, j etais malade les derniers semaines et maintenant je suis prêt à lancer mon startup pour une autre fois. je vais voir combien de clients j´aurais, et aprés ca je vais vous contacter et vous dir comment mon startup a été évoluer. Est ce que ca est la meilleure methode pour contacter et travailler aver un venture capital?Merci
Tout l’argent est allé. Pas plus l’investissement. Vous n’avez pas entendu?
Vous parler de l´année 2011 ou bien l´année 2012 ?
2012 – début du cours suivant 2013. Essayez le combinateur.
Unsubscribing immediately.
Oh come on Mike 😉
My own small contribution to April 1st 😉
J’aime bien cette initiative, Fred… au moins, on n’aurai pas le plus de 100 commentaires a lire chaque fois on a le desire de participer. Hélas, on n’est pas le premier avril tous les jours… 🙂
POST IN RUSSIAN! NO CAN READ!
Apart from Russians
we have a few russian AVCershttp://chartbeat.com/demo/
Готов в этом помочь, Фред!
клас
на …я могу по русски немножка
Le plus grand don de Turntable.fm n’était pas l’ambiance de musique, mais le faitque les gens parlant des langues différentes se sont retrouvés au même endroit.Pour moi, c’était une source d’inspiration.ps. Je ne m’inquiète pas si c’est un poisson d’avril
J’aime bien le pamplemousse! Et cette blogue poste. (Je n’ecrir pas bien en Francais.)
Pas mal!
Excellente idee, avez vous pense a renommer le blog entreprise union au carré.
日本語の話し方を学ぶことは意外に簡単だと思う。理由の一つは、英語を母語として話す人々は日本語発音が基本的にできるかもしれない(例えば、中国語発音と比べると全然違う)。しかし、漢字の読み方か書き方のことはかなり難しく、時間をかかること。
同意します。
そうですね。フレッド·ウィルソンさんは次のポストを日本語で書くかな。。。
貴様、よくもウィルソンさまに敬語を使わないのができるものだ!拙者の予告をよく聞け!もう一度そんなに失礼な言葉を話したら、殺すぞ!!!それにもかかわらず、ウィルソンさまの新しい道楽は拙者、エヘン…つまり、僕のベンチャーにとってよい前兆だなぁ!面白い!
な、何だと?!
ちくしょう!先のコメントは僕がZooey Deschanelの言及を挿入するべきだった!!チャンスだった、しまった!!
だて、漢字を読む事と書く事でも難し。。。。どして日本語が話せるのか?ちょっとびくりした、avc。com で日本語が出て来ました。
世界が必ず日本人の支配下にはいると、あの時に日本語を話すことは分別ですよ。
どうぞよろしく。広島大学の大学院で国文学を勉強したことがあるのです。BRADさんは、どうして日本語をご存知ですか?
三年間で日本に住んでいた。自分で日本語を勉強して学びました。広島で勉強した事にうるやましいです。広島が大好きだから
Umm – advice about how to learn french so I can keep up with Fred (weirdly, this has been on my bucket list, as I keep reading french fiction in translation *shrug*)פתקה אחת: אחרי כל זה,למה לא דברת לפני הפתק?!
Je trouve cette initiative très intéressante. Je suis du Québec et j’aime votre blogue. Je trouve que cette initiative vous permettra d’échanger avec un nouveau public.
C’est une excellente initiative, je devrai faire pareil pour améliorer mes envies de Japonais..
Got me thinking even after the penny dropped that this is one fine April Fools joke. Ca me fait penser, même après ça a fait tilt que c’est un beau Avril Fools plaisanterie. Me puso a pensar, incluso después caí en la cuenta que se trata de una broma fina abril tontos. Hat mir denken auch nach der Groschen gefallen, dass dies eine feine Aprilscherz ist. Or….in my original and steadily detoriating cockney origins, “right on mate, that’s a right frickin good’un, really frickin good, a real corker as they say in my neck of the woods, you know”…M.
Interessant -apparemment c’est presque impossible de parlez un Cockney croyable sur le Net .
Bu unmistakeable Dell-Boy ruhdur. Bu 🙂 deyil silly verilir (Translated to Azerbaijani)
Je viens en ce moment des vacances ou je doît parler Français, Español (Castellano), et Italiano, changeant pendant le déjeuner. J’aime bien comme PantherKitty vue le monde avec beaucoup de langues parlées, et je le promette des voyages si elle parle en plus. Elle pratique avec MindSnacks.Fred, est-ce tu as pris Latin à l’école?
J’aime cette petite plaisanterie de la vôtre, M. Wilson (ala @Baba12:disqus ). Très amusant. Je ne parle un peu français et il est mon objectif de devenir à l’aise, mais dans ce cas, je l’avoue, j’ai eu à recourir à Google Translator.Je vous en tirer avec un peu d’aide de mes amis. Qu’est-ce un monde intéressant dans lequel nous vivons quand notre cercle d’amis comprend maintenant les bots et les apps.S’il vous plaît ajouter Pig Latin à la liste car il est une langue dans laquelle j’excelle.
google translate n’est pas encore a la hauteur…
laisse un peu à désirer
J’aime Pig latin!
e-may oo-tay!Moi aussi.
bravo! c’est clair que tu n’as pas utilisé google translate (je pense). t’écrit parfaitment, comme un étudiant. :-Pj’ai fait des etudes en france (d.e.u.g. à pairs III, sorbonne nouvelle). ça fait longtemps depuis le dernier temps il faut que je parle français toujours, donc je ne dirais pas que je parle courament maintenant, mais c’est pas grand chose après qq minutes de conversation avec des francophones (d’avoir des amis francophones aide bcp). pêut etre on se parle un petit peux quand je te voir après mba monday live. et bon chance avec le mandarin. très difficile!
Γ idiot. the internet is clearly not safe today. i also fell for the headline “Twitter to reduce character count to 133 characters, save over $1 billion.” en français, comment dit-on… gullible?
Brandon – Je comprends que le mot “gullible” n’existe plus dans le lexicon Anglais parce-que les foux Anglais d’Oxford ne comprends pas l’humor!
i missed that one. very funny.
Nigaud.
Well played. And good practice for our trip to Paris. 😉
you mean bien joué
Et soit dit en passant, ce qui est arrivé à la “voix bunny”?Est-ce une limitation?Il est bon de savoir qui sont vos “amis fair météorologiques” sont.
J’attends avec impatience le 2 avril 🙂
moi aussi, mon frère. moi aussi.
génie, premier logiciel, de la langueLe premier avril à toi aussi #GoogleTranslate
sympa de te mettre au français, Fred. Si tu veux, tu peux t’inspirer de mon blog en versions EN & FR:http://rachid-sefrioui-capi…http://rachid-sefrioui-vent…
Est-ce un signe de futurs investissements en France? Ce serait vraiment bien!
Fred, c’était un bon poisson d’avril! Par contre j’aimerait bien vu si t’aurais mis avec @loic:twitter et écrivais un post plus profond en français. Qu’est ce que t’en penses?
Je pense que vous venez de renforcer le traducteur Google 🙂
Que otimo!Estou muito contente que consegui aprender uma lingua nova – portugues.Tinha a opportunidade a morar no Brasil. Aquala epoca foi legal demais – aprendi muito.Hoje em dia, consigo falar a lingua portuguesa mais outra vez no meu servico (faco negocios em portugal e logo, vou fazer no Brasil).Obrigado por compartilhar essa paixao.
Alors Fred mon vieux,Malheureusement j’ai l’accent d’une vrai “rosbif ” et ecrire tres mal aussi. S’il tu veux un fois ecrire en Deutsch, ou Nederlands j’essayez et avec peut- etre un chance – Mais Francais ‘Zut alors !’ – pour moi c’est la langue de ‘l’ecole et c’est plus simple de parlez avec des Blissism de Douglas Crockford. http://www.blissym.com/ .Demain, au deuxieme Avril je pense que nous devons parlez avec le langue du choix digital – je prefer le langue du digit centrale eleve , quand tu me comprenez !
Is it Bastille Day today?
Splendid(e)
Je tweeté “Best Buy a un service incroyable” et a réussi à tromper une grande variété d’amis. C’est la saison.PS: Merci pour ramener des souvenirs exquis de notre dernière fois à Paris.
PS: Ma partie préférée de chargement ce post … http://d.pr/wGPL
Nachstes Jahr auf Deutsch, bitte.
Kwahm-kit dee mahk, Khun Fred, krahp. Pohm naa-num wah took kohn re-un eek pah-sah uehn tee di puud gup kohn tee puud pahsah Ungrit mai koy dai. Kaw hai mee chok-dee, krahp.
what language is this Dale?
It’s Thai, Fred. 🙂
i sort of thought so. but wanted to check. are you fluent?
Well, I have been, but during the last year or so I’ve been using it less, so it can get a bit rusty (tones get sloppy, which are very important). I’m spending less time on the business that puts me there (focussing on startup), so it takes me a couple days to ramp up when I go to Thailand. I have Thai friends who speak very little English, so we converse in Thai only. Some trips there I speak no English other than to help foreign travelers. I love languages and wish I could speak them all. I feel we should all try to learn to speak with others in their language if we can.
i am so bad on that front. i have such respect for those who can do that.
I wish I was better. I understand a bit of several languages, but when I travel I really wish I could speak whatever the local language is. When I travel throughout Thailand the experiences are so wonderful because of the language advantage that I wish I had that elsewhere. There’s a mutual respect and trust that can develop that adds so much to the experiences.
Dale, can you read and write อักษรไทย or do you just speak it?
Hi @codyrobbins:disqus :No, I can not read and write most อักษรไทย, although there are certain things one picks up from seeing it repeatedly, etc. Long ago I did start to study Thai script with a classic old book, but it requires a tutor and during that period I was only in Thailand for short periods a couple of times per year and I gave up. Later, I spent more time there, but had little time for studying written Thai (or at least that’s my excuse). I would love to do better with it. It would make driving throughout Thailand a lot easier at times. ;)(replying here due to Discus limit)
My brother is moving from Vientiane to Chaing Mai soon i hear (he speaks Thai, Laotian, Kamer and French – and i barely know english).At some point you two should hook up 🙂 (besides his consulting work there he has a mapping start up and i am trying to encourage him to spend more time with other tech start up geeks 🙂
Au début, je pensais que Fred entendu parler de mon faible de qualité en français au lycée et avait trouvé un moyen à me faire écrire de moins!. Ensuite, j’ai écrit deux chèques et remarqué la date!Mais, il est possible de connaître plusieurs langues et toujours pas être en mesure de dire quelque chose d’important dans l’une des eux. En particulier, ce fil en français n’a pas le sujet!
Mon français est actuellement rugueux, donc j’utilise Google Translate pour vérifier ce que je dis.Il m’a fallu un moment pour comprendre que c’est Avril 1er!Bravo!
Euh, je sais que toi et GothamGal adoraient Paris – mais bon, le Francais sera bientot comme le Latin, on l’apprendra pour avoir les bons profs de Maths ;).
^10
Ha! Dur. 🙂
zoobezoozoobezoozoobezoozoobezoozoobezoohttp://www.youtube.com/watc…
Tres bon poisson d’Avril, Fred !!
Franchement, tu nous a eu. Bon poisson d’avril.
Nothing impresses me more than a person who can switch languages mid conversation when the context calls for it. The ladies melt 😉
Haha.Moi-meme je voudrais apprendre une langue plus utile – peut etre le js.:)
Ohhh le Joli poisson
Once you are ready for Japanese, I would be happy to be your tutor.
C’est nul!
Hey! couldn’t find a contact form for you. I was wondering what web hosting you use . Your site is clean and concise. Quite Lovely 🙂
Une maudite bonnet idee en tabarouette
Ako’y natutuwa na si Ginoong Wilson ay sinubukang ipahayag ang kanyang sarili sa ibang wika. Malay natin, sa mga susunod na blog posts ay nagsasalita na siya sa Pilipino. Medyo mahirap nga lang isalin ang ibang termonolihiya na ginagamit sa internet at teknolohiya, pero sa palagay ko ay kakayanin naman.
vous désabonner
அனாலும் இது கொஞ்சம் ஓவர்.
I think Tamil is such a beautiful script. It reminds me of Burmese which is pretty too. But the most beautiful script of all, in my opinion, is the little-used Balinese script: http://en.wikipedia.org/wik….Incidentally, someone mentioned the French word ‘pampelmousse’ above and it comes from Tamil originally I think!
Good to know someone from the AVC’ers recognize that script.BTW, the literal meaning of the senetence is “But this is little too much” … like saying “That is awesome”.Yes. We do have a word which sounds ‘pamblimos’ … it is a fruit name. Now generally it is used to refer to people who are fat-and-round shaped.
I think “pamblimos” originates from pamplemousse: http://en.wiktionary.org/wi…
Rombave over!
Je ne parle pas français—and that’s unfortunately all I can say in French. Excepting a boatload of culinary terms: rôti de porc grand’mère, gâteau reine de saba, haricots verts gratinés à la Mornay, homard à l’américaine avec duxelles!I’m a bit disappointed this was just an April Fool’s joke, though. Fred, do you have any thoughts one way or the other on the current crowd of language-learning web apps like Verbling or Voxy?
We have invested in one. It will be announced in a month or so. Cant say more now
Poisson d’avril.
Toi ici? Quelle surprise!
Fred, Avez-vous prévu de venir perfectionner votre français à paris dans les mois qui viennent?
한국어는 처음인가요?
כל הכבוד למה לא בעברית
Vielleicht könnten wir auch Deutsch sprechen?…albo po polsku?I do know that you have German-speaking and Polish-speaking audience 😉
touché!vraiment fantastique!
C’est magnifique ca, un bonne idee. Les jours ici fait plus bien avec une change du langue! Parceque il est un modification du programme! C’est interessant.Bon chance. Bon jour et bon travaille. Mes saluations distinguees.Et utilisers les pages electronique http://www.Thankly.net si tous veuz dis un “merci” a !!
You had me there for a second, when I saw the title I thought you were going to be introducing a sexy new translation app that you had invested in.
Thats in a month or so. Not translation per se. But language related
interesting, look forward to hearing about.
L-ideja genjali u toghgobni… pero’ nirrkmanda l-Malti flok il-Franciz…
Genial, Je suis convaincu que la Web est un lieu internacional. Me encanta que estés tomando esta iniciativa!
Fredy, když zvládnes francouzské, pak nám napis v čestine. Máme zvele hackeri, a nelepsi pivo. Nepotrebujes nic vic.
Félicitations pour votre premier article en français!Si vous souhaitez continuer votre apprentissage du français, allez sur Etsy, changez vos paramètres en français, et effectuez un achat.C’est tout simple 🙂
Trop facile !
Fred. Good “April’s Fish”
🙂
Google translate est agréable. Y at-il quelque chose de mieux?
Tu n’est beaucoup pas de faire, a cette point de temps?
Fred, surprised you did’t put up the ol’ “translate this to german” beatbox trick ;)pv zk pv pv zk pv zk kt zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpvzkpvzk kkkkkk bschk
Ha!
Bien chouette, Fred! J’espere que tout va bien pour toi en apprener francais! Moi, je parle francais mieux que je l’ecris. Je n’aime pas que je ne sais pas comment utiliser des accents sans clavier francaise.
Très bonne idée! Les Français n’ont pas que du bon vin!Ils ont aussi des belles start-ups!
Is mise an duine amháin anseo ó Éireann?
I disagree. This was an original & well done one.
Certaines personnes vieillissent trop vite.
Pas le cas.
i’m just getting started. never did it until last year.